Tag: bahasa melayu

  • PCF Tawarkan Kelas Bahasa Melayu Di Lebih Banyak Tadikanya Mulai 2018

    PCF Tawarkan Kelas Bahasa Melayu Di Lebih Banyak Tadikanya Mulai 2018

    Setiausaha Parlimen Kanan Pendidikan Profesor Madya Muhammad Faishal Ibrahim mengumumkan Pusat Pendidikan Yayasan Masyarakat PAP (PCF) bakal memperluaskan program bahasa Melayu kepada murid-murid tadika di prasekolah kendaliannya, mulai tahun depan.

    Prof Madya Faishal berkata demikian di seminar PCF bertemakan “Jom Cakap Melayu”, hari ini (24 Nov).

    Beliau, yang juga Setiausaha Parlimen Kanan Pembangunan Keluarga dan Masyarakat (MSF) turut menekankan pentingnya kesantunan berbahasa dan budaya dalam pembelajaran bahasa Melayu sejak awal lagi.

    Menurut Dr Weelai Suwanarat, Pengarah Jabatan Perkembangan Profesional Pendidikan (PED PCF), tahun ini enam pusat PCF memulakan kelas tadika khusus bagi mengajar bahasa Melayu kepada murid-murid mereka.

    Seramai 140 guru prasekolah menghadiri seminar hari ini yang dipimpin pakar-pakar bahasa Melayu dari Kementerian Pendidikan (MOE), Institut Pendidikan Nasional (NIE) dan Lembaga Perpustakaan Negara (NLB).

    Tujuannya, untuk membangun dan meningkatkan kemahiran guru-guru prasekolah dalam pembelajaran dan pengajaran bahasa Melayu di dalam bilik darjah.

    Antara lain mereka berkongsi pelbagai teknik bercerita dan bagaimana untuk menanamkan cinta kepada bahasa Melayu kepada murid-murid yang terdedah kepada penggunaan bahasa Melayu yang terhad.

     

    Source: beritamediacorp.com

     

  • Academic: Calls To Make Malay Official ASEAN Language Futile

    Academic: Calls To Make Malay Official ASEAN Language Futile

    The proposal to adopt the Malay language (Bahasa Melayu) as ASEAN’s “main and official language” is a non-starter, and even futile. This call, made by Malaysian Prime Minister Najib Tun Razak in Kuala Lumpur on 26 July 2017, comes after a similar suggestion by his Communications and Multimedia Minister Salleh Said Keruak in 2015 when Malaysia held the rotating ASEAN chairmanship. He made the case that Malaysia “need to show that the Malay language is a relevant and dynamic language that can act as the ASEAN language.”

    These calls will fall on deaf ears outside of selected audiences in Malaysia. In the first instance, ASEAN has adopted English as the working language since its establishment in 1967. This practice was later institutionalised in the ASEAN Charter in 2007, Article 34 of which unequivocally states that “the working language of ASEAN shall be English.” Revising this provision requires the unanimous support from Malaysia’s fellow ASEAN member states, most of whom may find it onerous to support a seemingly nationalistic cause to promote the cultural and linguistic heritage of only one particular member state.

    It is interesting to note that the ASEAN Leaders, in approving the Charter, opted for the term “working language” instead of “official language,” which can be interpreted as a sign of respect for the plethora of member states’ national languages. The adoption of any part of a specific Southeast Asian language as the official language would stir political backlash from other ASEAN communities, which may interpret the move as a form of political and cultural dominance. Arguably, the English language might be a non-native language of a former colonial power in the region, but this “neutral” attribute serves to unite ASEAN’s diverse socio-cultural make-up, providing a level political playing field for all member states.

    The fact that English is lingua franca has facilitated ASEAN’s interactions with its Dialogue Partners and the wider global community.  ASEAN can play a more effective role in bring the “regional story” beyond Southeast Asia and reaching out to other regions using a global language. In multilateral organisations throughout the world like the United Nations and World Trade Organisation, English is the working language. Thus, attempts to replace English as the working language with any other languages would rollback ASEAN’s gains in positioning the regional organisation as a global entity, and hamper future efforts to connect with the wider global community.

    At face value, Prime Minister Najib’s proposal is an attempt to bolster his political credentials by championing the Malay language ahead of the general elections due by May 2018. However, his actions cannot be summarily dismissed as a domestic matter because as an ASEAN Leader, he has the recourse to push this cause at ASEAN Summits. If he follows through with this unrealistic proposal at the regional level, he might force his fellow ASEAN leaders into the conundrum of having to defend the primacy of their respective languages and promote their language as ASEAN’s main and official language as well.

    Instead of focusing on the trivial, ASEAN should attend to more urgent and pressing matters of community-building. Playing up the divisive nature of language politics might fray ASEAN unity.

    The writer, Dr Tang Siew Mun, is Head of the ASEAN Studies Centre, ISEAS–Yusof Ishak Institute.

     

    Source: https://iseas.edu.sg

     

  • KOMENTAR: 30 Saat Yang Memperlihatkan Wajah Sebenar Kita! Fikirlah

    KOMENTAR: 30 Saat Yang Memperlihatkan Wajah Sebenar Kita! Fikirlah

    Baru-baru ini pemain bola sepak Malaysia, Faiz Subri mencatat sejarah bagi negaranya apabila beliau merangkul Anugerah Puskas bagi gol tercantik FIFA untuk tahun 2016. Namun, anugerah breprestij itu nampaknya disambut bercampur-campur oleh Faiz Subri, yang disaat menerima kemenangan, juga mengalami ujian yang dahsyat. Di saat Faiz di puncak kejayaanlah, kutukan terbesar diterima.


    Dari soal baju yang dipakainya, sehinggalah kepada bahasa Inggeris yang dituturkannya semasa menerima Anugerah Puskas.

    Wartawan Bernama, Ali Imran Mohd Noordin mempersoalkan dan mengupas kesantunan orang Malaysia dalam artikel Komentar tulisan beliau ini, yang mahu pembaca negaranya “Tanya balik diri sendiri, bagus sangatkah kita?”.

    Kekurangan Faiz Subri itulah menampakkan wajah sebenar kita.
    Sejak saat Faiz menjaringkan gol menentang Pahang awal tahun lalu, ada semacam asbab baharu untuk rakyat Malaysia bersatu.

    Daripada saat desakan di media sosial supaya FAM hantar pencalonan untuk Anugerah Puskas, kemudian dolak-dalik FAM jawab itu ini dilawan balik oleh rakyat, akhirnya FAM meneruskan dengan urusan menghantar penyertaan.

    Buat peminat bola sepak negara, itu adalah kemenangan yang pertama. Sesudah dicalonkan, kisah Faiz Subri senyap seketika. Pasukan Pulau Pinang menamatkan saingan dengan keputusan yang ala kadar sahaja.

    Buat sementara nama Faiz lekang daripada bualan peminat bola sepak negara.

    Kejayaan JDT memenangi Liga Super buat kali ketiga dan hebatnya Tan Cheng Hoe serta anak-anak buahnya memenangi Piala Malaysia menjadi tumpuan kita.

    Tidak lama selepas itu, negara diberitahu bahawa undian sudah dibuka, kebetulan pada masa sama pelawak sensasi Harith Iskander juga memerlukan sokongan rakyat Malaysia untuk pertandingan manusia paling lucu di dunia yang disertainya.

    Tanpa berdalih kita kerja tanpa disuruh. Dengan kekuatan sebahagian besar daripada 20.1 juta, pengguna internet berganding bahu. Ada yang berkempen dengan pelbagai cara kempennya.

    Bagi yang mengundi pula pukul canang beritahu sudah mengundi dan mengajak orang lain pun turut serta.

    Di mana sahaja kita dapat melihat kempen yang begitu gigih kita kerjakan secara bersama. Di Facebook, Instagram, Twitter, bahkan dalam grup Whatsapp surau dan masjid pun ada yang kempen juga!

    Ia seakan sebuah pesta yang kita sama-sama raikan dan sama-sama nikmati. Ia adalah satu saat yang indah buat kesatuan bangsa di negara ini.

    Kerja keras ini membuahkan hasil. Faiz tersenarai antara tiga penerima undi tertinggi. Sekali lagi rakyat Malaysia berpadu tenaga untuk memastikan Faiz menjulang kemenangan!

    Kempen kembali dibuat. Kali ini memang tekan minyak sepenuhnya. Bak kata orang putih, “It is now or never!”

    Modal yang diguna dalam mesej yang diterima penulis menggunakan sentimen emosi ‘Faiz kini di tangga ketiga, ini mungkin kali pertama dan terakhir pemain Malaysia berpeluang menang anugerah FIFA’. Ternyata strategi ini menjadi.

    Sampai saat akhir pada 9 Jan, masih ada yang berkempen. Di jam-jam terakhir sebelum undian tutup, pelbagai ruangan sukan dan bola sepak merayu undi rakyat Malaysia melalui Facebook, Twitter dan Instagram.

    Ya, memang ada undian orang dari negara lain tetapi apa yang ditekankan di sini, sebagai rakyat negara ini kita nampak kepentingan untuk menaikkan nama negara di persada dunia.

    Malangnya, sudah menjadi lumrah mana-mana perjuangan, di saat hampir sangat ke kemenangan itulah terjadinya ujian yang dahsyat.

    Dimulakan dengan pakaian Faiz dijadikan isu. Baju Melayu yang mana nak

    dipakai, mana yang lebih sesuai?

    Terjadilah peperangan di Facebook. Yang sokong Baju Melayu dengan hujahnya,

    yang pro keris pula ada jusitifikasi sendiri, yang tak kisah baju apa pun mahu juga bersuara.

    Akhirnya Faiz memilih berpakaian formal ala barat, sekali lagi beliau menjadi sasaran sindiran netizen. Tambahan pula seorang daripada pengacara majlis pakai baju yang menampakkan bahu, bertambah-tambah lagi kritikan dilemparkan terhadap Faiz.

    Sekali lagi ada yang mengutuk dan ada juga yang mempertahankan. Namun kisah ini belum berakhir.

    Di saat beliau diumumkan sebagai juara. Seluruh negara semua bersorak gembira. Faiz berjalan gagah ke pentas untuk terima plak kemenangan daripada legenda Brazil, Ronaldo.

    Bukan sedikit antara kita yang berjaga malam untuk menonton majlis ini secara langsung. Apabila keputusan diumumkan, masing-masing mengurut dada tanda bangga.

    Datang satu lagi ujian. Di saat Faiz di puncak kejayaanlah, kutukan terbesar diterima.

    Dalam masa tak sampai 30 saat daripada pengumuman yang mana kita semua berlinang air mata tadi, kegagalan beliau menghidupkan telefon, membuka teks ucapan dan menyampaikan ucapan dalam Bahasa Inggeris yang fasih dijadikan asas baharu serangan terhadapnya.

    “Kenapa letak ucapan dalam telefon?”

    “Kenapa tak cakap Melayu sahaja?”

    “Malulah cakap Inggeris tergagap-gagap”

    “This is not the reflection of real Malaysians English standard” (ini tidak
    menunjukkan standard sebenar banasa Inggeris di Malaysia).

    Pelbagai komen dilontar. Bermulalah satu lagi pertandingan kutukan yang sekali lagi menjadikan kita terbahagi kepada yang mengeji dan yang mempertahankan.

    Meminjam kata pengkiritik sukan, Daniyal Kadir, kejayaan Faiz menjaringkan gol itu atas kapasiti kemampuan individu.
    Cuma kali ini sebab dia di sana dan ada perkataan ‘Malaysia’ di kulit passport beliau, rakyat Malaysia seluruhnya merasa punya ‘saham’ dalam proses kemenangan ini.

    Ya, kita memang ada saham untuk menyokong beliau dengan mengundi. Namun itu tidak menjadikan kita sebagai ‘tuan besar’ yang harus dipuaskan hatinya olah Faiz Subri.

    Mudah cerita, rentetan kisah Faiz inilah sebenarnya wajah kita. Orang Malaysia yang acap kali berbangga sebagai bangsa yang santun, berpekerti tinggi, punya kualiti dan bijak serba-serbi.

    Tanya balik diri sendiri, bagus sangatkah kita?

    Tangan kanan kita bekerja keras membangun kejayaan. Dan di saat kejayaan menjelma kita serahkan piala ke tangan kiri yang menukar ia kepada kemusnahan.

    Cuma 30 saat. Itulah sela masa yang diperlukan untuk menjatuhkan kejayaan
    yang gigih dibina kita semua sepanjang tahun 2016.

    (Komentar ini adalah pendapat peribadi penulis dan tidak membayangkan pendirian BERNAMA akan apa yang dinyatakan oleh penulis)

    Source: BeritaMediacorp

  • Majlis Bahasa Melayu Singapura Gunakan Teras 4M, Mantapkan Penggunaan Bahasa Melayu

    Majlis Bahasa Melayu Singapura Gunakan Teras 4M, Mantapkan Penggunaan Bahasa Melayu

    Majlis Bahasa Melayu Singapura (MBMS) akan terus melanjutkan usaha untuk memantapkan lagi penggunaan Bahasa Melayu di negara ini melalui teras 4M – Memangkin, Menghubung, Memperkukuh dan Memperdalam.

    Demikian ditekankan Pengerusi barunya, Profesor Madya Dr Muhammad Faishal Ibrahim yang juga Setiausaha Parlimen Pendidikan merangkap Pembangunan Sosial dan Keluarga dalam sidang media MBMS, petang tadi (24 Feb).

    Tahun ini, ketua-ketua baru juga dilantik bagi tiga jawatankuasa kecil MBMS.

    Jumlah penyertaan dalam pelbagai kegiatan Bahasa Melayu saban tahun, semakin menggalakkan. Lanjutan daripada usaha-usaha sedia ada, MBMS mahu meluaskan lagi pendekatannya menerusi empat teras, iaitu:

    EMPAT TERAS

    1) ‘Memangkinkan’ kegiatan-kegiatan bahasa, sastera dan budaya dengan kerjasama badan-badan Melayu, agensi-agensi pemerintah, institusi dan individu

    2) ‘Menghubungkan’ orang ramai dengan kegiatan Bahasa Melayu melalui pelbagai wadah termasuk media sosial

    3) ‘Memperkukuh’ usaha untuk mengenal pasti aktivitis muda yang berpotensi menjadi pelapis bahasa, sastera dan budaya Melayu,

    4) Menyediakan wadah untuk orang ramai ‘Memperdalam’ minat terhadap bahasa, sastera dan budaya Melayu.

    Dr Faishal berkata: “Saya melihat MBMS sebagai penghubung di mana dengan adanya landasan ini, kita boleh menjadi penghubung untuk memberikan maklumat dari platform Facebook, Instagram dan lelaman MBMS.

    “Kami juga akan meningkatkan tahap dan mengemaskini lelaman MBMS supaya ia mesra dengan pengguna telefon bimbit. Ini dijadualkan siap pada Julai tahun ini.”

    JAWATANKUASA KECIL MBMS

    Duta Bahasa 2010, Cik Rahayu Mahzam yang juga Anggota Parlimen GRC Jurong, adalah di kalangan tiga orang yang dilantik untuk menerajui tiga jawatankuasa kecil.

    Cik Rahayu, Ketua Jawatankuasa Masyarakat dan Bulan Bahasa, berkata: “Kita gunakan Bulan Bahasa sebagai satu wahana untuk melibatkan segenap masyarakat pengguna Bahasa Melayu.

    “Jadi, ini harus dipertingkatkan dalam konteks kehidupan masa kini kerana masyarakat sering berubah. Ada beberapa inovasi dan teknologi yang berubah. Ini bermakna mungkin kosa kata kita perlu berubah, perlu ditambah.”

    GALAK KREATIVITI, PERKEMBANGAN BAHASA

    Selain untuk menyuntik kesegaran kepada Bulan Bahasa tahun ini, tiga jawatankuasa kecil MBMS juga akan memberi tumpuan kepada penggalakkan kreativiti dan perkembangan bahasa, meningkatkan mutu program dan bersifat lebih inklusif agar keindahan bahasa dapat lebih dihargai.

    Antara kegiatan baru yang akan dianjurkan termasuk Bengkel Kritikan Sastera dan Bengkel Rentas Media.

    Dua lagi ketua jawatankuasa kecil ialah Profesor Madya Dr Hadijah Rahmat dan Pengetua Sekolah Menengah Balestier Hill, Encik Abdul Harris Sumardi.

    Sesi taklimat Bulan Bahasa akan diadakan pada Jumaat ini.

    Source: http://berita.mediacorp.sg

  • Abdillah Zamzuri: Berita Harian Must Ensure Proper Use Of Bahasa Melayu In Reports

    Abdillah Zamzuri: Berita Harian Must Ensure Proper Use Of Bahasa Melayu In Reports

    Today, I woke up and as per usual, I was scrolling through my Facebook updates when I came across a Berita Harian link which a friend had posted, I thought long and hard and assessed all angles possible as to why the journalist had decided to use the word ‘HANFON’ instead of ‘Telefon Bimbit’ to describe, handphone.

    image

    So, I took out my mobile phone or handphone and checked on my Kamus Pro app as to whether or not Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) had decided to adopt and accept  ‘Hanfon’ as an official Malay word.

    I typed ‘handphone’ and I got nothing. I typed ‘mobile phone’ and I got nothing.

    I typed ‘phone’ and I got 2:

    1. n (colloq) telefon: can I have your address and – number?, boleh beri saya alamat dan nombor telefon kamu?
    2. n (phonetics) bunyi, fon.

    So, I saw the word ‘fon’ for the second one. MAYBE, I missed something out. I mean, I’m conducting Malay programmes in schools and it’s my personal responsibility to use the correct words and terms in the classroom. Perhaps, in the course of my busy schedule, I could have missed out on something.

    So, I searched for ‘hanfon’ in the same Kamus Pro app, which is the official Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) Malay Dictionary application, the same organisation that researches, writes, prints and distributes Malay Dictionaries which Singapore students and teachers (and I hope those who use the Malay Language as part of their work) use.

    The search was futile.

    Okay, so maybe DBP isn’t updated so I google searched for ‘hanfon’ and the first hit I got was that it was a WELSH translation on mymemory.translated.net which meant, ‘SENT’.

    So, at this juncture, is where I feel extremely angry because the reporter had not exercised personal and professional responsibility to ensure that they were using the right words to report in a national publication read by thousands and used by thousands of students and teachers in schools.

    I cannot imagine the horror of Malay Language teachers trying to explain to students that ‘hanfon’ isn’t a Malay word and that it cannot be used in writing compositions but then again, how can the Malay Language teacher justify it when a professional writing for the official Malay newspaper in Singapore is using improper words.

    For us, Malays and Malay Language Teachers to claim that Malay Language is not being used by students and the young properly, and have difficulty to teach it isn’t just the responsibility of Malay Language Teachers alone. It is and should be the responsibility of all who use the Malay Language, especially so if you are a working professional publishing the NATIONAL MALAY LANGUAGE DAILY.

    To cut corners in view of space constraint and switch with using a word that does not even exist in the Malay dictionary is simply irresponsible, lacks integrity, lacks professionalism and clearly, shouldn’t even be allowed to in the first place.

    If this improper and unjustified use of the Bahasa Melayu continues at Berita Harian, I cannot imagine how the future of Malay journalism will look like.

    So, I’m appealing to all of you reading this, to not only share this post but also, to write in to BH to provide your feedback. That is about all we can do.

     

    Source: https://abdillahzamzuri.wordpress.com